Print

Download

Generate citation


Entire Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book undefined: Rhetoric and Moral Philosophy", fol. 28r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/6/folio/28r/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard

Book 6

Folio
of 453
Print

Download

Generate citation


Cite this Web Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 6: Rhetoric and Moral Philosophy", fol. 28r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/6/folio/28r/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard
Cite: "Book 6: Rhetoric and Moral Philosophy", fol.28r, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/6/folio/28r/images/0 , Accessed 19 December 2024
Go to Image Keywords
Image title:

The prayer to Tlaloc

Page:

Book 6, Folio 28r

Tlahcuiloh (Artist or Scribe):

Artist L

Image Keywords
Classical NahuatlEnglishSpanishEastern Huasteca Nahuatl
Names and Events
teotl, ixiptlahtli
Tlaloc (teotl)
Tlahcuiloh L
deity, ixiptla
Tlaloc (deity)
Artist L
deidad, ixiptla
Tláloc (deidad)
Artista L
totiotzin, ixiptla
Tlaloc (totiotizin)
Tlamachihchiuhquetl L
teotl, ixiptlahtli (nci)deity, ixiptla (eng)deidad, ixiptla (spa)totiotzin, ixiptla (nhe)Tlaloc (teotl) (nci)Tlaloc (deity) (eng)Tláloc (deidad) (spa)Tlaloc (totiotizin) (nhe)Tlahcuiloh L (nci)Artist L (eng)Artista L (spa)Tlamachihchiuhquetl L (nhe)
Visual Content and Iconography
huentli
nacatl
omitl
copalli, popochtli
tlemaitl, tlapopochhuiloni
tlenamacac
tletl, tlenenepilli
tamalli
chiquihuitl, tompiyahtli
maxtlatl
tlamacazqui
tlatlauhtia
cuacuahueh
tlacatecolotl
tzonquemitl
molcaxitl
iztihuihhuiyac
offering
meat
bone
copal, incense
censer
thurifer (priest)
fire, flame
tamale
basket, small deep basket
loincloth
tlamacazqui (priest)
to pray
horned, cow
owl-man, demon, "devil"
long loose hair
tripod mortar, sauce bowl
with long claws or nails
ofrenda
carne
hueso
copal, incienso
sahumador
sacerdote sahumador
fuego, llama
tamal
chiquihuite, pequeña canasta profunda
taparrabo
tlamacazqui (sacerdote)
rezar
que tiene cuernos, vaca
hombre-búho, demonio, "diablo"
pelo largo suelto
molcajete
con garras o uñas largas
huentli
nacatl
omitl
copalli
tlapopochhuihquetl
tlapopochhuihquetl (totahtzin)
tlitl, lemeni
chichiquilli
chiquihuitl, cuachiquihuitl
tzinpeztetl
[tlamantli totahtzin]
motiochihua
tlen quipiya icuacua, huacax
tlahueliloc, tlen axcualli
tzoncalhuehueyac
chilcaxitl
iztehuehhuehueyac
huentli (nci)offering (eng)ofrenda (spa)huentli (nhe)nacatl (nci)meat (eng)carne (spa)nacatl (nhe)omitl (nci)bone (eng)hueso (spa)omitl (nhe)copalli, popochtli (nci)copal, incense (eng)copal, incienso (spa)copalli (nhe)tlemaitl, tlapopochhuiloni (nci)censer (eng)sahumador (spa)tlapopochhuihquetl (nhe)tlenamacac (nci)thurifer (priest) (eng)sacerdote sahumador (spa)tlapopochhuihquetl (totahtzin) (nhe)tletl, tlenenepilli (nci)fire, flame (eng)fuego, llama (spa)tlitl, lemeni (nhe)tamalli (nci)tamale (eng)tamal (spa)chichiquilli (nhe)chiquihuitl, tompiyahtli (nci)basket, small deep basket (eng)chiquihuite, pequeña canasta profunda (spa)chiquihuitl, cuachiquihuitl (nhe)maxtlatl (nci)loincloth (eng)taparrabo (spa)tzinpeztetl (nhe)tlamacazqui (nci)tlamacazqui (priest) (eng)tlamacazqui (sacerdote) (spa)[tlamantli totahtzin] (nhe)tlatlauhtia (nci)to pray (eng)rezar (spa)motiochihua (nhe)cuacuahueh (nci)horned, cow (eng)que tiene cuernos, vaca (spa)tlen quipiya icuacua, huacax (nhe)tlacatecolotl (nci)owl-man, demon, "devil" (eng)hombre-búho, demonio, "diablo" (spa)tlahueliloc, tlen axcualli (nhe)tzonquemitl (nci)long loose hair (eng)pelo largo suelto (spa)tzoncalhuehueyac (nhe)molcaxitl (nci)tripod mortar, sauce bowl (eng)molcajete (spa)chilcaxitl (nhe)iztihuihhuiyac (nci)with long claws or nails (eng)con garras o uñas largas (spa)iztehuehhuehueyac (nhe)